Karel en Elegast : tekst en vertaling

In de introductie gaat vertaler Hessel Adema in op de voorhoofse ridderroman, die ook wel Frankische ridderromans of Karelromans worden genoemd, op de rol van het christelijk geloof daarin en op het centrale motief in het verhaal: trouw als belangrijkste ridderdeugd. Verder aandacht voor de oude tekst, de taal en de vertaling. Daarna volgt steeds op de linkerpagina's de oude tekst in het Middelnederlands, met daarnaast op de rechterpagina's de vertaling in modern Nederlands, waarbij het poƫziekarakter van de oorspronkelijke tekst heeft plaatsgemaakt voor proza. De nummering der regels loopt in beide teksten gelijk. Getracht is de vertaling dichtbij de authentieke tekst te houden, wat leidt tot het doen van keuzes die niet altijd de soepelste formulering garanderen. Ongetwijfeld kan deze uitgave de kennismaking met de middelnederlandse ridderepiek zeer bevorderen. Deze 8e druk uit 2019 is bewerkt door Luciƫn de Jong, waarbij spel- en zetfouten zijn gecorrigeerd. Vrijwel ongewijzigde herdruk.

Bestel: Karel en Elegast : tekst en vertaling

€ 18,02 ex. BTW

levertijd 4-6 weken
  1. Specificaties
Specificaties
Medium: BBK - Boek
Onderwijsniveau: Middenbouw havo/vwo
Bovenbouw havo/vwo
Uitgever: Uitgeverij Taal & Teken
Jaar van uitgave: 2019
Serie: T & T klassieken. Middeleeuwen
Editie: Achtste druk
Bestelnummer: 2019461851
Specificaties
PIM: 22 - Schrijvers en Boeken
SISO: 872 - Algemene bloemlezingen en verzamelingen
Moeilijkheidsgraad: 3
Pagina's: 63 pagina's
Formaat: 210mm x 148mm
ISBN nummer: 9789066200371
Taal: Nederlands

In het nieuws

  • Coco kan het!

    Prentenboek van het Jaar 2021.

    Lees meer

  • Match

    Winnaar Jonge Jury 

    Lees meer

  • Schaduw van de leeuw

    Shortlist Thea Beckmanprijs 2020

    Lees meer